https://www.gov.uk/government/publications/green-claims-code-making-environmental-claims/environmental-claims-on-goods-and-services
※日本語訳は自動翻訳機能を主に使用しているため、正確でない可能性があります。引用の際は原文を参照ください。
Consumer protection law does not prevent businesses from making environmental claims about their products and services, provided they do not mislead consumers. It provides a framework for businesses to make environmental claims that help consumers make informed choices. Consumer protection law therefore gives consumers important protection in relation to environmental claims.
消費者保護法は、消費者に誤解を与えない限り、企業が自社の製品やサービスについて環境主張を行うことを妨げるものではありません。消費者保護法は、消費者が十分な情報を得た上で選択できるよう、企業が環境主張を行うための枠組みを提供している。したがって、消費者保護法は、環境主張に関連して消費者に重要な保護を与えている。
In protecting consumers from misleading environmental claims, consumer protection law also protects businesses from unfair competition. It creates a level playing field for those businesses whose products genuinely represent a better choice for the environment and who can make truthful environmental claims. In addition, there is separate legislation which directly protects businesses from misleading marketing.The law also therefore has the effect of encouraging businesses to invest in the environmental performance of their products. It enables businesses to communicate these genuine efforts to consumers transparently and to reap the commercial benefits.The purpose of this guidance is to help businesses understand and comply with their existing obligations under consumer protection law when making environmental claims. We hope it will give confidence to those businesses whose products are genuinely ‘green’ to provide consumers with the information they need to make informed decisions.The guidance sets out principles which are designed to help businesses comply with the law. It explains each of these principles. It gives examples of how each of them applies and more detailed case studies where multiple principles apply. The guidance also sets out the legal framework on which these principles are based.
消費者保護法は、誤解を招くような環境主張から消費者を保護することで、企業を不公正な競争から守ります。消費者保護法は、製品が真に環境にとってより良い選択であり、真実の環境主張を行うことができる企業に公平な競争の場を提供します。さらに、誤解を招くようなマーケティングから企業を直接保護する別の法律もあります。したがって、この法律は、企業が製品の環境性能に投資することを奨励する効果もあります。このガイダンスの目的は、企業が環境主張を行う際に、消費者保護法に基づく既存の義務を理解し、遵守することを支援することです。本ガイダンスは、企業が法律を遵守するための原則を定めています。本ガイダンスは、企業が法律を遵守するための原則を定め、それぞれの原則を説明しています。また、それぞれの原則がどのように適用されるかを例示し、複数の原則が適用される場合にはより詳細なケーススタディを行っています。また、これらの原則の根拠となる法的枠組みについても説明しています。
7つの原則:表示は
環境に関する表示とは:ある製品、サービス、プロセス、ブランド、ビジネスが環境に良いことを示唆するもの。サステイナビリティに関するものを含む。 例) 環境に良い影響を与える、環境に害を与えない、既存/競合のものより環境負荷が低い、環境全般への影響もしくは大気、水、土壌などの特定の環境側面への影響に関する言及など。 最終的に消費者の手に届くものであれば、製造・販売・卸売業者向けの表示も対象に含む。また小売業者は販売する商品の表示に関して責任を負っている。ECの場合もプラットフォーム側に責任がある。 またBtoBも対象になる。
For consumers to make informed choices about what they buy, environmental claims must be truthful and accurate. Claims must not mislead consumers by giving them an inaccurate impression, even if those claims are factually correct. They must only give consumers the impression that a product, service, process, brand or business is as green and sustainable as it really is.
消費者が十分な情報を得た上で購入する商品を選択するためには、環境主張が真実かつ正確でなければならない。たとえその主張が事実上正しいものであっても、不正確な印象を与えて消費者を誤解させるような主張であってはならない。製品、サービス、プロセス、ブランド、ビジネスが、実際と同様に環境に配慮した持続可能なものであるという印象を消費者に与えるものでなければなりません。
具体的に: ・ある製品が「リサイクル可能」でない場合、あるいは製品の一部だけがリサイクル可能で他はリサイクルできない場合、その製品が「リサイクル可能」であると主張したり、そのような印象を与えたりしてはならない ・ある製品がオーガニックであると主張しても、その製品がほとんどすべてオーガニック成分で構成されていなければ、消費者の期待に応えることはできない ・「グリーン」、「サステイナブル」、「エコフレンドリー」などの言葉は、特に説明なしに使用された場合、製品、サービス、プロセス、ブランド、ビジネス全体が環境にプラスの影響を与えているか、少なくともマイナスの影響を与えていないことを示唆しているように見受けられる。企業がそれを証明できない限り、法的義務を果たせないリスクがある。 ・特定の条件や注意事項が適用される場合にのみ真実となる場合、それらの条件や注意事項を明確に、また、消費者が容易に確認できるよう、謳い文句の近くに記載する必要がある ・ベネフィットがかなりの環境負荷の結果もたらされることにも注意(オーガニックと言っても、その生産には大量の水が使われている) ・パッケージの色なども含む
A shampoo is packaged within a bamboo container labelled ‘natural’ in green font. The outer bamboo shell, which on its own is compostable and biodegradable, creates the impression that the whole product is better for the environment. Glued within this outer shell, however, there is a recyclable plastic container. That is not apparent to the consumer when purchasing and would only be discovered by them afterwards when they use the product. Without clear messaging to the consumer on the packaging that the product contains mixed materials, consumers are liable to assume that the packaging is environmentally friendly. The overall presentation of the product therefore risks being misleading. In addition, not only does the consumer have no way of knowing before purchasing that the product contains mixed materials, but the way that the components have been combined may make the product very difficult to dispose of, other than in general waste. The claim is less likely to mislead if the plastic inner easily separates from the bamboo liner and the separate components, and how they can be disposed of, are clearly marked on the packaging.
シャンプーは、竹製の容器に入っており、緑色のフォントで「ナチュラル」と表示されています。外側の竹の殻は、それ自体が堆肥化可能で生分解性があるため、製品全体が環境に優しいという印象を与えます。しかし、この外殻の中には、リサイクル可能なプラスチック容器が接着されています。これは購入時にはわからず、製品を使用した後で初めて消費者にわかることです。製品に混合材料が含まれていることをパッケージ上で消費者に明確に伝えなければ、消費者はそのパッケージが環境に優しいものだと思い込んでしまいます。そのため、製品の全体的な表現が誤解を招く恐れがあります。さらに、消費者は購入前に製品に混合材料が含まれていることを知ることができないだけでなく、構成要素の組み合わせ方によっては、一般廃棄物以外に製品を廃棄することが非常に困難になる可能性があります。内側のプラスチックが竹製のライナーから容易に分離し、分離した構成要素とその処理方法がパッケージに明確に表示されていれば、誤解を招く可能性は低くなります。